Before reading Amit Majmudar’s Godsong, I had skimmed books about the Bhagavad Gita, and even seriously studied Sanskrit for a few years to better understand this beautiful text. Reading Godsong however, truly confirmed the personal connection I felt to the Gita.
Godsong is such an honest and intimate translation. Even when Krishna gives instructions to Arjuna, his expressions feel grounded and inviting, rather than didactic.
One of the verses I keep returning to is this one:
“While the unwise work from their attachment
To action, Arjuna, a sage
Should work without attachment,
Longing to hold the world together (30.) ”
Acting with intent, while remaining detached to the ultimate outcomes sounds like a task designated for the Divine. Majmudar’s delicate translations including the words “longing” and “holding” gives Krishna’s message a more approachable, human essence.
I also find great meaning in this verse:
“To a knower, I am very
Dear, and he is dear to me.
…I think of the knower as myself
His atman [soul] yoked, he’s fixed
On me alone, his highest path (60.)”
תגובות